Natale nelle Pievi edizione 2008
gli spettacoli Gli Autori

Non è bresciana e “non potrei certo definirmi un’esperta di dialetto - dice - in casa nostra non si parla e in più sono venuta a vivere qui da adulta”.
Del dialetto, però, Matilde Filippini Saleri apprezza “la concretezza, l'espressività pregnante, la forza delle immagini: tutto mi seduce in questa lingua in cui provo a tradurre le mie riflessioni. L'assenza, che almeno io rilevo, di parole astratte, è un forte stimolo a ricercarle, ad avvicinarmi al concetto che quello che il vocabolario mi mette a disposizione”. Ne nasce un dialetto irrobustito da prestiti italiani: “un escamotage – precisa l’autrice - verso una sorta di personale koinè”.
Per far uso letterario di una lingua che non è quella materna, di cui si ha parziale padronanza, ci vuol coraggio, forte bisogno d'esprimersi. “Mi trovo a formulare riflessioni - racconta - facendo delle parole, che a me sembrano mobili, potenti come cavalli lanciati in corsa, pura energia, i vettori del mio messaggio.
Sono contenta quando mi rendo conto d’aver pensato in dialetto, che non è la lingua della gag comiche, ma una plausibile forma espressiva della quotidianità, rivestendo tra gli aspetti della vita anche quello meditativo. Il pensiero non è esclusiva pertinenza dei colti: tutti noi facciamo filosofia, almeno nel senso della ricerca, ogni giorno”.

gli artisti Gli Autori
Gli Autori gli autori
gli Eventi gli autori
i luoghi gli autori
i libri gli autori
Contatti gli autori
gli autori
edizione 2005 gli autori
edizione 2006 gli autori
edizione 2007 gli autori
il Calendario gli autori
gli autori
Jose Rinaldini  
Dario Tornago .